lunes, 13 de diciembre de 2010

Eventos realizados por el Centro de Estudios Vascos a favor de la enseñanza y difusión del euskera durante el 2010 en Antioquia.


*En febrero dimos comienzo al curso de euskera durante el 2010 y realizamos una campaña de difusión del euskera prevista a desarrollarse en los próximos 5 años, llamada “EL EUSKERA NOS UNE”. La campaña dio inicio al programa de euskera en Antioquia de forma virtual y presencial y sentó las bases y proyecciones para el futuro, pensando en el objetivo de crear un entorno para el aprendizaje del euskera, su difusión y propiciar su uso en Antioquia.
*En el mes de mayo conforme al propósito de desarrollar la campaña “EL EUSKERA NOS UNE”,  Ignacio Ríos Cano y John Alejandro Ricaurte crearon un portafolio de servicios para presentarlo y ofrecerlo a las Universidades públicas y privadas de Antioquia.
*En Junio realizamos un video para participar en la lectura colectiva del programa EUSKARAK MUNDUARI BIRA III, en el cual John Alejandro Ricaurte y Leidy Catalina Fernández representaron al grupo leyendo un fragmento de la obra de Jon Mirande Haur Besoetakoa. Para nosotros fue una enorme sorpresa llena de orgullo haber tenido la oportunidad de participar en este evento y que nuestro curso, ciudad y país se haya visto representados y proyectados en una pantalla gigante en el Teatro Arriaga.
*El día 3 de julio organizamos un bazar en el cual pusimos en venta artículos con símbolos del país vasco como camisetas, afiches, llaveros, bolígrafos, vasos, entre otros. Los cuales desde entonces se han estado vendiendo junto a algunos libros para poder financiar las actividades durante el resto del año.
*En octubre se pensó en aumentar los contenidos de euskera de uno de los blog que el Centro de Estudios Vascos tiene a su disposición y se le hace difusión a través de las redes sociales como Facebook.
*El día 3 de noviembre participamos a través del blog en la campaña Que le regalarías a Medellín en su cumpleaños? a propósito de los 335 años de la fundación de Medellín realizada por el guipuzcoano Miguel de Aguinaga, la idea es animar a que la gente participe escribiendo un mensaje felicitando a Medellín y expresando que les gustaría regalarle. Otro de los objetivos es que algunos de los mensajes sean escritos en euskera para felicitar a la ciudad y de paso recordar los orígenes de su fundador.
*El día 13 de noviembre realizamos varios talleres de euskera y cultura vasca, los cuales se ambientaron con música vasca, danza vasca, videos, fotografías del país y una muestra gastronómica. A parte de los talleres se presentó el grupo de danzas vascas que dirige Leidy Catalina Fernández llamado Antiokiako Dantzari Txikiak y David Jiménez proveniente de Portugalete realizó una exposición fotográfica sobre imagenes de Vizcaya. Estos talleres permitieron profundizar en el aprendizaje del idioma y que los alumnos pudieran vivir la cultura vasca en todo su esplendor, teniendo al euskera como el protagonista central del evento.

jueves, 2 de diciembre de 2010

DIA INTERNACIONAL DEL EUSKERA / EUSKARAREN NAZIOARTEKO EGUNA

ENE... EUSKARAREN NAZIOARTEKO EGUNA...

Antioquiako Euskal Ikasketa Zentrua zerbait berezi prestatu dugu, abenduak 3an Euskararen Nazioarteko Eguna ospatzeko.

martes, 30 de noviembre de 2010

Los vocablos, apellidos y etimologías como manifestaciones del euskera en Antioquia


Con frecuencia me han preguntado que si hubo migración vasca en Colombia y en el caso particular en Antioquia, porqué no hemos tenido noticias del euskera y su uso en esta parte de América? La anterior pregunta quizás se presenta por la tendencia a pensar que el euskera es una lengua inmensurablemente ajena a nosotros.
Sobre este particular me puse en la tarea de investigar sobre el uso del euskera en Antioquia y encontré que se ha sabido del uso del euskera en esta parte de América desde épocas coloniales hasta nuestros días.
Por otro lado, existen en castellano palabras que pueden tener sus raíces en el euskera, las cuales usamos asiduamente, entre ellas podemos citar: Alud, Aquelarre, Arroyo, Ascua, Becerro, Bizarro, Boina, Chaparro, Charro, Chatarra, Chispear, Garrapata, Izquierda, Pestaña, Pizarra, Socarrar, Vega, Zanca, Zorra, Zurdo, Zurrón.
Así mismo, otras palabras que en castellano pudieran tener alguna raíz vasca podrían ser: Chiquito; Galápago, Gazapo, Madroño, Manteca, Maraña, Mochila, Muérdago, Parra, Parranda, Sapo, Sarna, Sarro, Urraca, Vasco, Vizcaíno, Barranca, Barro, Bayoneta, Chaparrón, Charco.
Lo anterior nos indica que por algún motivo en nuestra cotidianidad hemos pronunciado palabras que tienen un origen remoto en el euskera, sin siquiera imaginarlo.
También es un hecho concreto que toda vez que nombramos algún apellido que tiene etimología euskalduna que ha estado afincado en nuestra región, estamos ni más ni menos hablando en el antiguo idioma de los vascos, el euskera. Algunos de los cuales son tan comunes y cercanos a nosotros, pero que por desconocimiento ignoramos su significado. Como muestra de ello a continuación adjunto algunos de los apellidos vascos más frecuentes en Antioquia y su posible etimología del euskera:

Aguirre ← agirre ← ager(i), manifiesto, patente.  
Alzate ← alza, aliso + ate, paso, lugar.
Amézquita ← amezketa ← amez, carballo, quejigo + keta, abundancia: apellido
Ancízar ← anzi, fango + zu, abundancia.
Anzoátegui ← anzoategi ← Anzo, Sancho + tegi, lugar.
Apráez ← apraiz ← Aper, Aper, nombre de persona + –iz, –ez (genitivo lat.).
Arana ← aran, valle + –a, el (artículo).
Aranguren ← aran, valle + guren, límite.
Arbeláez ← arbelaiz ← arbel, pizarra + aiz, peña.
Arce ← arze, pedregal.
Argáez ← argaiz ← arri, piedra + gaiz, enorme.
Aristizábal ← areiztizabal ← areiz, roble + zabal, ancho, plaza.
Arizabaleta ← areizabaleta ← areiz, roble + zabal, ancho, plaza + eta, abundancia.
Arizmendi ← ariz, roble + mendi, monte.
Arrieta ← arri, piedra + eta, abundancia.
Arroyabe ← arroia, arroil, desfiladero + behe, suelo, parte inferior.
Arroyo ← arroia, arroil, desfiladero ← arrugia, mina de oro ← rugia, canal, riachuelo.
Ayala ← aia, declive.
Barreneche ← barrenetxe ← barren, extremo inferior + etxe, casa.
Berrío ← berri, nuevo + –o (suf. adj.).
Bolívar ← bolibar ← bol, molino + ibar, vega.
Borda ← borda, caserío.
Caicedo ← Kaizedo, pueblo vasco.
Carvajal ← carvajo ← carba ← karba, roble.
Chávez ← etxebe ← etxe, casa + behe, suelo, parte inferior.
Cortázar ← kortazar ← korta, establo + zahar, viejo.
Duarte ← d, de (lat.) + uarte, confluencia de ríos.
Durango ← Turanko, nombre de persona.
Echandía ← etxeandia ← etxe, casa + handi, grande.
Echeverri ← etxaberri ← etxe, casa + berri, nuevo.
Elejalde ← eleizalde ← eleiz, iglesia + alde, lado.
Erazo ← era, ? + zo, abundancia.
Esguerra ← ezkerra ← eskerra, zurdo.
Esquibel ← eskibel ← es, peña + gibel, parte posterior.
Galarza ← galar, leño + za, abundancia.
Gamarra ← gamarra ← gamarra, correa para amarrar el caballo.
Garay ← garai, granero.
García ← Garzia, nombre de persona.
Garnica ← garnika ← gar, ? (vas.) / garn, ? (íb.) + ika, finca (cel.).
Gaviria ← gabiria ← gabi, mazo + –iri, cerca.
Guevara ← Gebala, población vasca.
Ibarra ← ibar, vega.
Iriarte ← iri, villa + arte, espacio.
Isaza ← isasa, retama.
Izaguirre ← aizagirre ← aiz, viento + ager(i), manifiesto, patente.
Jaurégui ← jauregi ← jaur, jaun, señor + egi, lugar.
Loyola ← loiola ← loi, lodo + ola, cabaña.
Maturana ← Matur, nombre de persona + ana, villa.
Mendieta ← mendi, monte + eta, abundancia.
Mendoza ← mendi, monte + oza, frío.
Mojica ← moj, ? (vas. / cel.) + ika, finca (cel.).
Muñoz ← Mun, nombre de persona + –oz (sufijo patron.).
Navas ← nava ← naba, llanura.
Ochoa ← Otxoa, nombre de persona ← otso, lobo.
Olave ← olabe ← ola, cabaña + be, suelo.
Olano ← ola, cabaña + –no, –ito (suf. dim.).
Orozco ← orozko ← oroz, ? + ko, lugar.
Ortega ← elortegi ← elor, espino + tegi, lugar.
Ortiz ← Orti, nombre de persona + –iz, –ez (genitivo lat.).
Ospina ← ozpin, vinagre.
Otálora ← ota, brezo + lora, flor.
Rentería ← errenteria, aduana.
Ricaurte ← rekaurte ← errek, arroyo + arte, espacio.
Salazar ← sala, casa + zahar, viejo.
Saldarriága ← zaldi, caballo + arri, piedra + aga, lugar.
Sarasola ← sarats, sauce + ola, cabaña.
Solarte ← solo, campo + arte, espacio.
Suescún ← sueskun ← sues, ? + gune, lugar.
Upegui ← upegi ← upa, barril + gi, casa.
Uribe ← uri, villa + behe, suelo, parte inferior.
Urquijo ← urkizo ← urki, abedul + zo, abundancia.
Urrea ← urri, avellana.
Useche ← usaetxe ← uso, paloma + etxe, casa.
Vargas ← varga ← *barga, campo inundado, pendiente de una cuesta.
Vega ← *baika, llano, llanura.
Velandia ← belaundia ← belar, cuervo + handia, grande.
Velasco ← belasko ← belar, cuervo + –sko, sufijo afectivo.
Vergara ← bergara ← berga ?
Zabala ← zabal, ancho.
Zuleta ← zulo, cueva + –eta, suf. de lugar.
Zuluaga ← txuloaga ← txulo, hueco + aga, lugar.

Todo lo anterior sirva para demostrar que el euskera no es un idioma exótico y descomunalmente lejano a nuestra historia y realidad. Por el contrario, pudiéramos pensar que así como euskera ha formado parte de nuestra historia y cultura, constituye también  parte de nuestro patrimonio cultural.

Autor: John Alejandro Ricaurte



sábado, 27 de noviembre de 2010

Andres Orozko-Estrada


Andrés Orozko-Estrada bere izena da, Medellinen jaio zen eta orain Euskadiko Orkestra Sinfonikoa zuzendaria da

Su nombre es Andrés Orozco-Estrada, nació en Medellín y ahora es el director de la Orquesta Sinfónica de Euskadi.

___________________________________________________________

Euskadiko Orkestra Sinfonikoa - Orquesta Sinfónica de Euskadi

Euskadiko Orkestra Sinfonikoa, Eusko Jaurlaritzaren Kultura Sailak 1982an sustatu eta garatuta sortu zen, musika ondasun partekatutzat duen gizartean. Eta orkestrak ondare oparo hori gordailuan hartu eta, horri dagokionez, konpromiso bat hartu zuen: ondare hori zabaltzea eta ondare horren garapena sustatzea. Horri esker, Euskadiko Orkestra erreferentziazko talde sinfonikoa da estatutan, ikuspegi kualitatibotik nahiz kuantitatibotik; izan ere, bere komunitatean irmo errotuta dagoen elkartea da, 7.000 abonatu eta batez beste urtean 150.000 entzule dituena; bere garaiko orkestra da, izugarrizko eskakizun-maila ez ezik aro guztietako musika sinfonikoa zabaltzeko konpromiso irmoa ere baduena; horrekin batera, interes berezia du euskal musikaren sorkuntzan eta hedapenean, nola gure mugen barnean hala handik kanpo.

Enrique Jordák aholkulari artistiko gisa elkarte sortu berriaren burutzan jarri eta haren lehen urratsak zuzendu zituenetik, hainbat zuzendarik izan du Euskadiko Orkestraren kalitatea eta proiekzioa handitzeko ardura. 2009/2010 denboralditik aurrera, Andrés Orozco-Estrada maisuak du gure orkestraren titulartasuna. Horrekin batera, Andrey Boreyko zuzendariak dihardu Zuzendari Printzipal Gonbidatu gisa. Lehenago, Gilbert Varga eta Cristian Mandeal, Mario Venzago, Hans Graf, Miguel Ángel Gómez Martínez, Matthias Kuntzsch, Maximiano Valdés eta Jordá bera, ohorezko zuzendaria izandakoa, aritu dira Euskadiko Orkestraren buruzagitzan egin duen goranzko ibilbidean.

La Orquesta Sinfónica de Euskadi nace en 1982 promovida y desarrollada desde el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, en una sociedad en la que la música es un bien compartido, un rico patrimonio del que la Orquesta es depositaria y asume al mismo tiempo el compromiso de divulgarlo y fomentar su desarrollo.

A día de hoy, la Orquesta de Euskadi es una formación sinfónica de referencia a nivel estatal, tanto cualitativa como cuantitativamente, ya que se trata de una agrupación enormemente asentada en su comunidad, con 7.000 abonados y una media de 150.000 espectadores anuales; una orquesta de su tiempo, con un altísimo nivel de exigencia y firmemente comprometida con la difusión de la música sinfónica de todas las épocas, pero que atiende con especial énfasis a la creación y expansión de la música vasca, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras.

Desde que Enrique Jordá asumiera como asesor artístico la batuta de una recién nacida formación y dirigiera sus primeros pasos, diversos directores han sido los responsables de hacer crecer en calidad y proyección a la Orquesta de Euskadi. Andrés Orozco-Estrada es a partir de la temporada 2009/2010 el director titular de la Orquesta, con Andrey Boreyko como Director Principal Invitado. Antes Gilbert Varga y Cristian Mandeal, Mario Venzago, Hans Graf, Miguel Ángel Gómez Martínez, Matthias Kuntzsch, Maximiano Valdés y el propio Jordá, quien fuera director honorífico, han regido el destino de la Orquesta en su trayectoria ascendente.

Auñamendi Eusko Entziklopedia / Enciclopedia Vasca Auñamendi

jueves, 25 de noviembre de 2010

Antioquia eta euskal immigrazio modernoa / Antioquia y la inmigracion vasca moderna


Argazki-irudia atzematea eta identifikatzea ez da zaila, horregatik galdetu dugu: 
Nork agertzen du?







*Alzate Vizcargenaga
*Arteaga, Imícoz Nuim, García Bilbao, beste besteak
*Arriola Jauregi
*Claveria
*Gurutxaga
*Irazusta Munoa
*Izco Goñi 
*Izu 
*Jauregi 
*Larrea Lopéz de Luzurriaga 
*Luzurriaga





miércoles, 24 de noviembre de 2010

Antioquian euskal abizenak / Apellidos Vascos en Antioquia

 
A

Apellidos euskaros: Abanto, Abaunza, Achuri, Aganduru, Aguinaga, Aguirre, Aguirrebeitía, Aizpea, Aizpuru, Ajona, Álava de Villareal, Albéniz, Alberdi, Albis, Albiz, Albizu, Albornoz, Aldana, Aldave, Algarin, Alli, Álzate, Amaya, Ameyugo, Amézola, Amézquita, Amoroto, Amórtegui, Ampudia, Anaya, Ancizar, Andagoya, Anduesa, Antegortúa (Atehortua), Anuncibay, Anzoátegui, Anzola, Anzurraga, Añasco, Apodaca, Aramburo, Aramediz, Aramendi, Arana, Aranburo, Aranceta, Arango, Arangoa, Aranguivel, Aránzazu, Araque, Arbeláez, Arbeloa, Arbolacha, Arce, Archua, Arciniegas, Areitio, Areiza, Arellano, Argáez, Argomende, Argote, Arguinao, Aristeguieta, Aristizábal, Ariza, Arizmendi, Arnedo, Arosemena, Arostegui, Arostegui, Arrastía, Arrázola, Arrechavala, Arregui, Arriaga, Arrieta, Arrigui, Arriola, Arruabarrena, Arteaga, Arteta, Artieda, Artunduaga, Arzuaga, Arzuza, Ascanio, Asolo, Aspiri, Astigarraga, Astobiza, Bermejo, Atriaca, Avelino Labiano, Avendaño, Axcoeta, Aya, Ayala, Ayarza, Azagra, Azanza, Azcuénaga, Aznar, Azpilicueta, Azpíroz, Azquenaga, Azula, Azurmendi.
B
 
Badillo, Balmaseda, Baracaldo, Barahona, Barástegui, Barona, Barreneche, Barturen, Basaure, Bascona, Bascuñán, Bastida, Basurto, Bayona, Bazán, Bedoya, Belandia, Beltrán, Belza, Bengoechea, Bernal, Berrio, Berroa, Berrobi, Beunza, Bilbao, Bolívar, Borja, Bote (Cote).
 
.
C
 
Caicedo, Cano, Carranza, Cenarruza, Charry, Chavarri, Chavarría, Chavarriaga, Chavarro, Chaverra, Chaverri, Chazarreta, Ciaurriz, Ciceros, Címbranos, Pacifico, Claverría, Corcuera, Cortázar, Cosa, Cossio.
.

D
D`zubiria, Dañobeitia, Díaz de Armendáriz, Dorronsoro, Duarte, Duende, Duralde, Durango.

E
Echabarriaga, Echagüe, Echandia, Echangue, Echavarría, Echavez, Echeandía, Echeverri, Echeverría, Egaña, Egües, Egurbide, Eizaguirre, Elejalde, Elexpuru, Elizalde, Elorza, Enciso, Erazo, Errasti, Esguerra, Eslava, Esparza, Espinar, Espitaleta, Espitia, Esquivel, Eusse, Eyzaguirre, Ezguerra, Ezpeleta.

F
Fuenterrabía, Fernández Barrena, Fernández Crespo, Fernández de Erazo, Fernández de Arroyabe.

G
Gabilondo, Galarza, Galdin, Galdoz, Galeano, Galicia Arrue, Galindez, Galindo, Gama, Gamarra, Gamba, Gamboa, Games, Gámez, Gaona, Garaizabal, Garay, Garcés, García Bilbao, García Puelles, Garcia y Ordaz, Gardeazábal, Garibay, Garizábal, Garizabalo, Garnica, Garro, Gasca, Gaviria, Gil, Goenaga, Goicuría, Goiría, Gómez de Ureña, Gómez Lecuona, Góngora, Gonzáles, Gonzalez del Tovar, González Sáinz, Gonzálz, Goñi, Goñy, Gorostiza, Goyoaga, Guendica, Guerra, Guerrikagoitia, Guetaria, Guevara, Guillén, Guiral, Guiroz, Gutiérrez de Guetaria, Gutiérrez de Iriartegui.

H
Henao, Herazo, Heredia, Herrada, Herrán, Herreño, Huarte, Hurtado.

I
Ibagón, Ibañez, Ibargüen, Ibarra, Idárraga, Imícoz, Inchaurralde, Inciarte, Indaburu, Insuasty, Inza, Iragorri, Iral, Irala, Iraola, Irazabal, Irazoqui, Irazusta, Iregui, Iriarte, Iriondo, Irizar, Irragorri, Irregui, Irrisarri, Irurzun, Isasi, Isaza, Iturrati, Iturriga, Izaguirre, Izú.

J
Jáuregui, Jiménez, Jimeno, Joya.

L
La Rabe, Lacoume, Ladrilleros, Lafaurie, Lagos, Lagoveyte, Lainez, Lalinde, Lambraño, Landa, Landaeta, Landaetta, Landaverde, Landázabal, Landeche, Landeta, Landínez, Lano, Lara, Larave, Larena, Largacha, Larraga, Larrahondo, Larrañaga, Larraona, Larrarte, Larrauri, Larrave, Larrazábal, Larrea, Larriaga, Larringan , Larrota, Larrotta, Lasaga, Lascano, Lascarro, Lasso, Lasso, Latorre, Laynes, Leaño, Leaños, Lecumberri, Lega, Legarda, Legarraga, Leguízamo, Leguizamón, Leiva, Lejarreta, Lekuona, Lemus , Lenis, Leniz, Lennis, Leoz, Lerzundi, Lerzundi, Lescano, Leturia, Leyva, Leza, Lezcano , Lezeta, Lezo , Licasale, Licona, Linaza, Lindarte, Lizalda, Lizalde, Lizaralde, Lizarazo, Lizardi, Lizarraga, Lizarralde, Lizcano, Llerena, Llona, Loaiza, Lombana, Londoño, Longas, Lope de Orozco, Lope Ortiz, Lopera, Lopez, Lopez Cambrum de Vergara, López de Ayala, López de Osaba, Lorduy, Lorenzana, Lorenzana, Lorza, Loyola, Luyando, Luzardo.

M
Madariaga, Manso, Mariaca , Mariaka, Marín, Mariscal, Marroquin, Martín , Martínez , Martinez de Leturia, Martínez de Vibancos, Marulaegui, Marulanda , Masa, Másmela, Matiz, Maturana, Matute, Maya , Maya Endériz, Maya Suárez, Mayo, Mayoral, Mayorca, Mayorga, Mazo, Mazola, Mazuera, Mazzo, Medrano, Mena, Mendieta, Mendigaña, Mendiola, Mendoza, Meola, Mercado, Merizalde, Metauten , Mina, Mindiola, Miranda , Mojica, Molano, Mondragón , Montes, Montoya, Monzón, Moreno de Zúñiga, Morga, Moya, Moyano, Mozo, Mugarza, Múgica, Mújica, Munar, , Munive, Muñetón, Muñiz, Muñoz, Muñoz de Bonilla, Murgueitio, Murillo, Murrazabal, Murua.

N
Nafarmendi, Nanclares, Narváez, Nassar , Navarrete , Navarro,Navas, Navia, Nazar.

O
Obando, Obeso, Ochagabía, Ochoa , Ocio y Salazar, Olaciregui, Olano, Olarte, Olascohagas, Olaya, Olayo, Olea, Olejua, Olózaga, Ondarza , Ontaneda, Oñate, Oquendo, Orduña, Orejarena, Orejuela, Orive , Orjuela, Ormaechea, Orobio, Orostegui, Orozco, Orreaga, Orrego, Ortega , Ortiz, Ortiz Sarasti, Ortiz y Argota, Ortún , Osaba, Osma, Osorio, Ospina, Ossa, Ossaba, Ossabal, Osses, Ossio , Otálora, Otero , Oyaga, Oyola, Ozama, Ozuna.

P
Palacio, Palacios, Pamplona, Parada, Paris, Paternina, Peña, Peralta, Perea, Pérez, Pérez de Aristizabal, Pérez de Ibarra, Pérez de Munibe, Pérez de Rublas, Pérez de Zabalza, Plaza, Puelles, Puerta de Salazar, Puyana.

R
Rada, Ramírez García, Rave, Reategui, Rentería, Requena, Riaza , Ricaurte , Ripalda y Ureta, Rivas, Rodas, Ruiz.

S
Sáenz, Sáenz de Olano, Sáenz López, Salazar, Saldarriaga , Salinas, Samper, Samudio, Santacoloma, Santander, Sanz, Sarabia, Sarrainza, Sarrazola, Sarria, Satizábal, Segura, Serna, Serralde, Serrate, Sierra, Socha, Solano, Solarte , Solórzano, Soraluce, Suescún, Susaeta.

T
Tabares , Tabera, Taborda, Tamayo, Tapia, Terreros , Tobar, Tolosa, Torre, Torrezábal, Tovar, Triviño.

U
Ugarriza, Ugarte, Umaña, Unzueta, Uñate, Upegui, Urango, Urbina, Urbiñez, Urcelay, Urdanegui, Urdaneta, Urdinola, Uria, Uribe , Uricoechea, Urieta, Uriguen, Urnieta , Urquijo, Urquinaona, Urrea, Urrego, Urresta, Urreta, Urriago, Urriaurre, Urriola , Urrutia, Ursola, Ursua , Uruburu, Urueña, Urueta, Usaga, Uscátegui, Useche, Usquiano, Usuga, Uzuga.

V
Vaina, Vasco, Vascuña, Vásquez , Velandia, Velasco , Velásquez, Velastegui, Vélez, Verastegui, Vergara, Vergnazo , Veytia, Viana, Villabona, Villalva, Villareal , Villarraga, Vizcaíno.

W
Wandurriaga.

Y
Yarza.

Z
Zabala, Zabaleta, Zagarra, Zalazar, Zaldúa, Zamarra, Zambrano, Zameza, Zamora, Zamudio, Zarabia, Zárate, Zarategui, Zaraza, Zardibia, Zárrate, Zarrazola, Zea, Zegarra, Zelaya, Zerrate, Zornosa, Zorrilla, Zuatzu, Zúazua, Zubieta, Zubiría, Zubizarreta, Zuláibar, Zulaica, Zulategui, Zuleta, Zuloaga, Zuluaga, Zumalube, Zumibembi, Zúñiga , Zurita.        


jueves, 18 de noviembre de 2010

Gure polita bidaia

Neska lagun Catalinari eta bioi zelaia asko gustatzen zaigu, horregatik berekin kanpora joan nahi nuen eta horrela Santa Rosara iritsi nahi genuen.

Medellinetik Santa Rosara joan ginen, autobusez ibiltzen ginen, bi ordu behar izan genuen. Santa Rosa ikusitakoan esan genuen: Ze leku polita? berdea eta lasaia da, baina hotz handia egiten du.

Bi egun primerako pasatu genuen, deskantsatu eta haize freskoa hartu genuen, paseatu ere bai eta horrela hiria ezagutu genuen. Santa Rosan dena oso fededuna da, horregatik garai kolonialeko monasterio asko dauzka eta elizak ere bai.

Jende oso jatorra ezagutu genuen, leku naturala da, zelaia asko dago, oso ongi pasatu genuen eta argazkiak egin genituen. Santa Rosa oso turistikoa da, bere arkitektura kolonia garaikoa  da, baina Antioquian ezagunagoa da beste izen batekin: ¨Ruta Lechera¨ hiriak esne-industria duelako.


Autor: John Alejandro Ricaurte

Migel de Aginaga Mendigoitia (1634-1693)

Migel Aginaga Mendigoitia, Eibarko San Andres Parrokian bataiatu zuten 1634ko azaroaren 15ean; 1693ko abenduaren 13an hil zen Sagrario hirian (Kolonbia). Ameriketarako bidea hartu zuen; 1675ean Antioquia probintziako kapitain eta gobernadore zen; sasoi hartan Granadako Erreinu Berria izenez ezagutzen zen lurralde hura, gaur eguneko Kolonbia dugu.


1675ko urriaren 14an, Felipe IV.aren alarguna zen Austriako Mariana erreginaren errege-zedula jaso zuen, aurreko urtean  sinatu zuen erreginak  gerora Medellin izena hartuko zuen herria sortzeko baimena. Errege-zedula horrek garrantzia handia zuen, horrelakorik gabe ezin baitzen herririk fundatu. Baina egia esan, herria lehenagotik zegoen fundatuta, hain zuzen ere 1671ean, Francisco de Montoya y Salazar gobernadorearen aginduz,  Juan Bueso Valdes gobernadoreak  Villa Nueva del Valle Aburra de Nuestra Señora de la Candelaria izenez sortu zuenean.


Hala ere, Errege-zedulari esker Migel de Aginagak bailara hartan bizi ziren guztien zentsua egiteko agindua eman zuen: 158 familia bizi ziren, gutxi gora behera 3.500 biztanle inguru.


"La Villa de la Candelaria de Medellín" izena eman zioten Pedro de Portocarrero y Lunaren omenez, Extremadurako Medellin herriko kontea eta Indietako komendadorea, herri berria sortzearen aldekoa.


Herria sortu berriaren patroi,  San Juan bataiatzailea (akaso bere jaioterria oroitzen) eta  Candelaria amabirjina izendatu zituzten.


Migel de Aginagak 1679ra arte segitu zuen herriko agintari nagusi izaten, Antonio Ateortua de Osa eibartarra zen idazkaria. 1693an hil zen. Datu guzti horiek,  1959an, ikerlari batek Sevillako Indietako Artxiboan Migel de Aginagaren testamentua bilatu zuelako dakizkigu.


Gaur egun, Medellin Kolombiako hiri handienetakoa da, eta herriaren erdialdeko  kale nagusietako batean dagoen eraikin handi batek -udalerri hartako enpresa publiko guztien egoitza- Migel de Aginaga eibartarraren izena darama.


http://egoibarra.com

lunes, 8 de noviembre de 2010

Talleres de euskera


El Centro de Estudios Vascos tendrá el próximo sábado 13 de noviembre de 2010, una variada programación cultura en donde el tema central será el euskera.
La jornada se realizará a partir de las 3:00 p. m.  en el Restaurante Portón de Sura de Medellín.
Durante el trascurso de la tarde se dictaran talleres sobre el euskera en donde podrán participar desde aquellos quienes por primera vez se acercan al idioma, hasta quienes ya tienen conocimientos básicos y avanzados de euskera.
Los talleres se realizaran en forma de  mesas de trabajo y en ellos se podrán anotar los interesados dependiendo de su nivel y sus expectativas con el euskera. Los encargados de las charlas y talleres serán José Miguel Ramírez de la ciudad de Pereira y de la ciudad de Medellín John Alejandro Ricaurte, Ignacio Ríos y Víctor Chavarría.
Taller 1. Introducción al euskera.
Es una charla sobre el euskera, su historia, mapa lingüístico (donde y cuantas personas lo hablan) y futuro del euskera, también se enseñaran algunas frases en euskera como saludos, vocabulario, entre otros.
Taller 2. Euskera Básico.
Para aquellas personas que tienen conocimientos básicos en euskera y que tienen dudas o desean profundizar más en el euskera.
Conversación
Para los que se anoten en este taller se pondrá un tema de discusión en el que se realizaran preguntas a los participantes y deberán responder en euskera, de forma sencilla y sin complicaciones (la idea es poner en práctica los conocimientos de euskera y crear espacios donde la gente se anime a hablar).
También habrá durante toda la tarde música, gastronomía, audio-visuales y otras actividades culturales.
Esperamos que se animen a participar de esta jornada para darle impulso en nuestra ciudad al euskera.

John Alejandro Ricaurte
Centro de Estudios Vascos de Antioquia

viernes, 5 de noviembre de 2010

Bizia garratza da

(...) Aldiz aldiz agertzen zitzaioten Luis Gomez Lekube, getxotarra, Polo izena zuan beltz bat eta indio batzuen laguntzakin kontrabandoan zebillena. Oso ezaguna zan Colombia guztin. «El cojo Gómez» zuan izengoitia. Aren izaera ez zan bi itzetan esatekoa. Panaman gauzak erosi, Atrato izena dun ibaitik sartu ta Medellinera eramaten zituan. Beranduxeago, Pazificoan Jurado ibaitik sartu, kanoa ta kontrabandoa bizkarrean zuela mendiari erain eta Panamako ertzean bertan utzi. Anderrek galdetu zioten lekaideeri inguru aietan urrerik ba ote zan. Ezetz esan zioten. Urrea ateratzekotan Antiokiko menditara edo andikan jexten ziran ibaietara joan bearko zuala. Zubiburuk orrenbeste ba zekin. Medellinen egun gutxietan jakin zituan, lekaidetara bañan lenago Bogotan irabazitako txanponak gordetzera joan zanean.
Bere lagun aiekin, Turbo-n zala, Dabeiba-n zala, eziñ beti jarraitu ta Antiokia-ra joateko prestatu zan. 
Lekaideak, agur egiteko, jai aundi bat antolatu nai zioten, eta xinixtu ezin leiken prozesioa egin zuten inguruko umeekin. Negargurea sortzen zitzaion Anderri gizon aien lana ikusirik. Euzkadiko mendietatik Ameriketako basamortura etorri eta bertakoak eziñ bete dituzten lanak osatu. Gaztetan edurretan bizi izan ziranak, orain itotzeko zoriko berotasunean berdiñ. 
Prozesioa ikusi zunean biotzak benetan dardar egin zion: ume indioak, orlegi auts kolorekoak, motxantzak, begik katuak bezelakoak, ille beltz zuti gogorrekoak, jantzik bañan geiago erantzik, Euzkadiko umeen doñuarekin abestutzen. Anderrek beñere egin ez zuana, umeen errenkadan sartu ta ondo gogoz deadarka abestutzen jarraitu zuan...

Autorea: Jon Andoni Irazusta Munoa

martes, 2 de noviembre de 2010

Medellingo Urte betetzen / Cumpleaños de Medellín

Gaur, 2010ko azaroaren 2an, Miguel de Aguinaga y Mendigoitia izeneko Eibarko gipuzkoarrak 1675.an hiri mailara goratu zenetik hona 335 urte betetzen ari zaigu Medellín. 

Hiri osoan aurkezten ari da honako kanpaina hau: Zer oparituko zenioke Medellíni bere urtebetetzean? Medellíni egindako zoriontze-mezuak  atabaka batean botatzen dute parte hartu nahi duen bakoitzak ea zer oparitu nahiko liokeen esanez. 

Horregatik Centro de Estudios Vascos/Euskal ikasketen zentroak  gaineratu nahi dio bere burua kanpaina honi blog honen bidez Medellíni bere urtebetetzean zorionak opa dizkiogula .

Zuek ere parte hartu eta idaztea espero dugu (ahal bada euskaraz) Medellín zoriontzeko eta Medellíni bere urtebetetzean zer oparituko zeniokeen galdera erantzuteko.

Hoy 2 de noviembre de 2010 Medellín está cumpliendo 335 desde que fue erigida a la categoría de Villa en 1675 por el ilustre guipuzcoano de la Villa de Éibar, Miguel de Aguinaga y Mendigoitia. 

En toda la ciudad se está presentando la campaña Que le regalarías a Medellín en su cumpleaños?, en la que la gente participa escribiendo y depositando en una urna mensajes felicitando a Medellín y expresando que les gustaría regalarle.

Por esta razón el Centro de Estudios Vascos quiere sumarse a esta campaña a través de este blog y desearle a Medellín un muy feliz cumpleaños.

Esperamos que participen y escriban (en eusquera si es posible) para felicitar a Medellín y para responder a la pregunta que le regalarían a Medellín en su cumpleaños.

viernes, 29 de octubre de 2010

Musika eta euskal musikari Antiokian


XIX. mende eta XX.aren artean etorkin habail berezia finkatu zen Kolonbiako Antiokia departamentuan, ttipiegia Brasil eta Hego-Konoko Herrietaratutako etorkin multzotzarrarekin parekatuta, baina esanguratsua etorkin haiek ekarritako hezkuntza maila kontutan hartuta. Ondorioz nabarmenki esku hartu zuten departamentuaren modernizazio prozesuan, hezkuntza arte zientzia eta industria bezalako alorretan. Etorkin haietako zerrenda ttipia euskal herrialdeetatik eta Nafarroatik zetorren. Heziketa tekniko zein unibertsitatekoaren jabe ziren ezkongabeko gizabanako batzuez ari gara, nahiz eta haien artean baita erlijiozko, salerosle, artisau eta langile ere egon.

Nabarmendu egin ziren alorretako alor bat musika dugu, zatiz bi lehendabiziko mailako musikariri esker, Jesús Arriola eta Luis Miguel de Zulategi alegia, bata bizkaitarra, XIX.mendeko amaiera aldera bertaratu zen Antiokia departamentura eta bigarrena, nafarra, XX.mendeko hasieran iritsi zitzaigun. Biok hala biok gure ingurugiroan musika kultura eta artearen maisu, eragile eta ongile legez aritu ziren, gainera aparteko musikari eta musikagileak genituen. Zulategi Euskadi, Antiokia eta Kolonbiako beste zenbait tokiko egunkarietan aritu zen musika kritiko gisa; halaber musikagile, hezitzaile, saiakeragile eta letraduna izan zen. Bere aldetik Jesús Arriola aparteko trebezietako musikaria genuen, antiokiar zenbait belaunaldi hezi zituena bere arte eta musikagintza ezagutzak haiengan isuri zituela, Medellinen musika lehiaketan epailea, bere alorrean erabateko agintaria zen, Europatik ekarritako musika tresnem kalitateari buruz galdetu zioten, El Quinteto Arriola, La Unión Musical eta La Lira Antioqueña zirelakoen garrantziko taldeak eratu zituen; gainera Antiokiako lehenengo abesbatzar-katedra eratu zuen, Antiokiako orkesta sinfonikoaren sortzaile eta zuzendaria genuela, departamentuan berak utzitako hainbat eta hainbat lorpenen artean besteak beste La Ceja udalerriaren ereserkiaren konposaketa.

Bi musikarioi esker eta beste euskaldun eta nafar batzuei esker, batez ere 80 urte baino gehiagoz antiokiarrak musika, dantza eta arteetan eskolatu zituzten erlijiozkoak, Antiokia kontuko garrantziko musika maila garatuz zihoan. Honen zioa eman dezakegu euskaldun eta nafar haiek beraien ikasleei ezagutza musikalak ez ezik, heziketa bete-betea ere eman izatea, bere fruiturik onenak eman zituena eta gaur egun ere Antiokia departamentuaren barrena denon gogoan irauten duena.

Artsita hauek Antiokian izan zituzten harremanak eta partehartzea bidebikoitzekoa zen, batetik bertako kulturara bere herri-jakintza emanez eta bestetik bertako herri-jakintzak, Kolonbia osokoak ere, liluratzen utzi zieten beraien bihotzak. Honi dagokionez izan ziren Arriola eta Zulategi gure andetar aideen ikertzaileak, torbellino, pasillo eta bambucoa landu zituztela. Maisu Zulategik utzitako konposaketa-ondarearen barruan zenbait bambuco, pasillo eta cumbia zenbatzen dira. Halaber bi artistok beraien ikasle eta lagunei euskal musikaz jakinmina eta atsegina transmititu zizkieten, halaxe konposatzen ditu Maisu Vidalek ( bion laguna bera ) lau bat zortziko, haietako batzuk are York Berri hirian nazioartean sarituak. Era berean euskal musikaren jakitunak dira antiokiarrak eta euskaldun-nafar musikari hauek ezagututako nazioarteko osparen kariaz, munduak gure musika aideak ezagutu zituen.

Kultur eta musika simbiosis hau aipatutako Arriola eta Zulategi maisuen esku zen baina beste musikari batzuk ere erlijiozkoak batik bat lorrazkai ditugu, departamentuan aritu zirenak. Euskaldunen eskuhartze gure ingurugiroko musikan XIX.mendeko hasiera aldera ere koka daiteke, Echandia abizeneko bi nafar-euskaldun anaien ekarpenarekin, haiek irakasi zizkioten antiokiarrei garai hartako zenbait erritmo. Harreman haiek ekarri zuten ziurrenik hibridazio bat gure musika moldeetan, lehendabiziz Arriolak indartuak eta gero Zulategik eta beste nafar-euskaldun musikari batzuek. Horrexegatik onartu izan da aztergai izan gabe ere, bambuco –Kolonbiako andetar aide nazionala bete-betean- eta euskal zortzikoaren arteko antza; honi gehi dakioke bambucoa ez dela berez europar estilu musikaletik eratorritako musika-erritmo edo aidea, baizik eta ameriketako jatorrizko gizaseme eta penintsulako europarren arteko kultur eta arte odolnahasketaren ondoriozko elementuak barne hartzen dituen. Batez ere bambucoak duen kadentziari zor zaio konparazioa, izan ere erritmo biok zenbait bestelako musika elementu konjugatzen dituzte, esate baterako zortzikoko gaitaren kadentzia bambucoan tipleaz ordezkatzen ohi da, baina bi instrumentuek antza handiz jokatzen dute. Aipatutako guztiarengatik agerikoa dugu euskaldun eta nafar musikariek Antiokian izan zuten harrera, norantza-bikoitzeko harremanak sortu zituena gure egunotan ere gordetu eta balioztatzen dena.


Autor: John Alejandro Ricaurte

miércoles, 27 de octubre de 2010

Zergatik Medellín? / Por qué Medellín?


Zergatik Medellín? 
Medellin Kolonbiako bigarren hiririk jendetsuena da eta, 2,2 milioiko biztanlerirekin, eta hiriburuaz aparte,herriko ekonomia-hiririk inportanteena.
Hiria 1.500 metroko altura batean kokatzen da eta 2.500 metroko mendiz inguratuta dago. Hori dela eta,bere klima leuna da eta betiko udaberriaren hiria goitizenarekin ere ezagutzen da.
Aran itxi batean egotearen ondorioz, Bilbon gertatzen den moduan, Medellinek duen profilak eta gure hiriarenak antza dute, eraikuntza bertikala eta hiria inguratzen duten mendietatik aldapa gora haziz.
Bilbon gertatu den bezala, azken urteotan Medellinen izugarrizko aldaketak jazo dira. 80 eta 90 hamarkadetan ziurtasun-eza egoera nabaria zen bitartean,  azken urteotan arlo ezberdinetan (hezkuntza,  kultura, arte, kirola…) garrantzizko aurrerapenak eman dira.
Bilbo eta hiri honen arteko beste lotura batzuk hauexek dira: hiri bien arteko senidetzea 1998an, 2006an bien arteko sinatutako lankidetza-hitzarmena, eta gure hirian bizi diren Kolonbiatik eta bereziki Medellinetik etorritako pertsona guztiak.

Por qué Medellín?
Medellín es la segunda ciudad más poblada de Colombia, 2,2 millones de habitantes, y también la segunda ciudad del país en importancia  económica.
Se encuentra en un valle a 1.500 metros de altura y rodeado por montañas de más de 2.500 metros, por su clima suave se le conoce con el sobrenombre de la ciudad de la eterna primavera.
El hecho de estar situada en un estrecho valle, al igual que Bilbao, ha hecho que la apariencia de Medellín guarde similitudes con nuestra villa, construcción en vertical y ocupando las laderas de las montañas.
Al igual también que Bilbao, Medellín ha sufrido grandes cambios en los últimos años, pasando de una situación de gran inseguridad en los años 80 y 90, a lograr grandes avances en cuestiones educativas, culturales, artísticas y deportivas (parques y plazas, bibliotecas, museos, teatros…).
Otros aspectos que acercan a esta ciudad y Bilbao son el hecho de su hermanamiento desde 1998, la firma de un acuerdo de colaboración entre ambas ciudades en 2006, y la gran cantidad de personas inmigrantes en nuestra villa procedentes de Colombia en general, y de Medellín en particular.

Tomado de: www.bilbaojetlag.net